Modlitba kamene od Mardom

21. července 2009 v 9:30 | Mardom |  paleostom
Rozhodla jsem se, že je budu přidávat zvlášť. Abyste si to mohli lépe vychutnat.
Jestli ještě někdo ví, že něco napíše a pošle, ať se sem nekouká :).
A ještě poznámka pro Mardom: jestli bys k tomu chtěla něco dodat, nějaké vysvětlení pro ostatní proč jsi to překládala zrovna takhle, napiš to do komentářů nebo mně na mail, já to sem přidám. I když myslím, že báseň mluví za vše:).

MODLITBA KAMENE
Kámen strnulý,
Krásný a milý
a tichý a vznešený
ležící tam-tam samotný!
Kdo dává život?
Moudrý!
On přinesl lásku všem.
Slunce a den
osud-zlem,
není bez zavinění
bez lidského chtění
stárnem
Strnulý klid! Sním! Moudrý!



MODLITBA KAMENE
Paleostom bezjazy,
madžnun at kraun
at tathaut at saűn
luharam amu-amu dahr!
Ma yana zinsizi?
Gamchabatmy!
Darsk adon darsk bameuz.
Voskresajet at maimo
šargiz-duz,
chisoh ver gend
ver sabur-sabzr
theglatfalasar
bezjazy munay! Dana! Gemchabatmy!
 

6 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 Patagonik Patagonik | 21. července 2009 v 10:16 | Reagovat

To Rebelka: půjdeš zejtra na toho Banga??

2 Rebelka Rebelka | 21. července 2009 v 10:21 | Reagovat

Hele, já už doufala, že tu bude nějaký komentář k tomu překladu... Já nepochopila, jestli to bude zítra nebo pozítří. A kde a tak... Ale půjdu kdykoliv:). I když vlastně v pátek kolem třetí ráno odjíždím asi do Alp, takže bych byla radši, kdyby to bylo zítra.

3 Patagonik Patagonik | 21. července 2009 v 10:30 | Reagovat

Půjdem ve středu (tedy zítra) na 8 hodin večer na Starou Fabriku (vybangujeme to tam). A pak možná na film do letního kina na Tobruk (http://www.csfd.cz/film/222325-tobruk/).

4 Patagonik Patagonik | 21. července 2009 v 10:42 | Reagovat

ke překladu, úplně nejlepší je překlad amu-amu

a ještě jednou To Rebelka: vem banga, páč máš rozšíření :)

5 Danae Danae | 21. července 2009 v 12:31 | Reagovat

Líbí se mi to. Je to takový průnik modlitby kamene a modlitby ke kameni. Mám z toho dojem, jako by se kamenné vědomí neomezovalo jenom jen na sebe samé, ale zahrnovalo také zemi a okolí a dokonce i lidstvo. Menhirová meditace. A pěkný rytmus zdůrazněný asonancemi a rýmy.

6 Danae Danae | 21. července 2009 v 12:31 | Reagovat

Zapomnělo mě to podepsat - tak to jsem byla já, Danae ;)

7 Titany Titany | Web | 21. července 2009 v 17:37 | Reagovat

ochhhhh...
ježiš, já se úplně stydím za tu svoji
*červená se*
cgmm.lhiyj

8 Rebelka Rebelka | 21. července 2009 v 19:08 | Reagovat

Je to krásné, Marti. Takové jemné a milé.
A ty, Zebři, nekecej:). To tvé se mi taky moc líbí. Máš úplně nejosobitější překlad ze všech:).

9 Keneu Keneu | 21. července 2009 v 20:25 | Reagovat

tohle by vážně chtělo namluvit, zhudebnit, prostě nějak využít ten meditativní náboj, jak psala Danae
tleskajík

10 Amálie Amálie | Web | 21. července 2009 v 23:20 | Reagovat

krásný překlad, neumím psát komentáře k básničkám...tak...prostě...boží, těším se na další!

11 Dangerous Dangerous | Web | 22. července 2009 v 13:06 | Reagovat

Tak, po svém překladu si čtu i cizí.
Zase úplně jiné, aww, a přitom určité pasáže jsou jasně dané.
Líbí se mi to.

12 Profesor Profesor | Web | 22. července 2009 v 19:09 | Reagovat

Je to hezké. Cítím v tom soucit s tím kamenem.

13 Titany Titany | Web | 22. července 2009 v 20:32 | Reagovat

Reb, já ze sebe totiž nedokážu vymáčknout básničku, když se nějak netýká toho, co cítím já. Takže se vždycky bude týkat mě;). Jestli to teda nezní moc narcisticky...ehm.

14 R. R. | 23. července 2009 v 7:57 | Reagovat

Tit, já to chápu, v té mé jsou zase cítit jeskyně:D.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama