Modlitba kamene od Titany

24. července 2009 v 9:00 | Titany |  paleostom
Tit ukázala úplně nový pohled.


    Zítra nadechnu se,
vzhlédnu k tobě,
k modlitbě - k slunci,
zapláču milému kameni.
Mě (už) nic nezmění?
Usínám!
Jsem jako jsem byla.
Přijdeš ke mně,
budu bílá,
tak mnoho-násobná,
neuchopitelná,
nadechnu se znovu! Poletím! Usínám!
  
Paleostom bezjazy,
madžnun at kraun
at tathaut at saűn
luharam amu-amu dahr!
Ma yana zinsizi?
Gamchabatmy!
Darsk adon darsk bameuz.
Voskresajet at maimo
šargiz-duz,
chisoh ver gend
ver sabur-sabzr
theglatfalasar
bezjazy munay! Dana! Gemchabatmy!
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Titany Titany | 24. července 2009 v 9:33 | Reagovat

V překladu jsem postupovala tak, že jsem si paleostomový slova překládala pomocí jazyků, které se učím...většinou mi připomínaly angličtinu...ale i španělštinu a latinu:).

2 Dangerous Dangerous | Web | 24. července 2009 v 11:32 | Reagovat

O_O Nepřestanu být okouzlena tou škálou různých verzí!

3 Danae Danae | 24. července 2009 v 17:03 | Reagovat

Tenhle přístup je mi hodně blízký. O tom přeložit "saűn" jako slunce jsem taky uvažovala, nakonec mně přímo na to místo nepasovalo, ale zůstalo aspoň ve stejném řádku. Překlad "amu-amu" jako milý je bezva! Jako by šlo o jazyk, v kterém se citovost vyjadřuje opakováním :)

4 Rebelka Rebelka | 24. července 2009 v 18:20 | Reagovat

Moc se mi to líbí. Jak jsi mi psala do mailu, on asi špatný překlad vážně neexistuje, právě to množství pojetí je na tom kouzelné. Saűn mi strašně připomíná lotyšskou verzi slova slunce.
A čím víckrát to čtu, tím lepší mi to připadá:).

5 Kleio Kleio | 24. července 2009 v 19:33 | Reagovat

Jsem okouzlen! Absolutně okouzlen!
A milá dceruško, asi ti zase vykradu nápadnu. Tohle je totiž naprosto perfektní do školy. (Pardon, všechno kazím, co? :D)
A všechny ty překlady tady jsou tak nádherný, každý úplně jiný, každý jedinečný. Hrátky s jazykem jsou prostě na hvězdičky v očích.
Měla jsi perfektní nápad.

6 Profesor Profesor | Web | 24. července 2009 v 19:36 | Reagovat

Ou, dobré. Líbí se mi to. Báseň je opravdu procítěná.

7 Keneu Keneu | 24. července 2009 v 19:46 | Reagovat

líbí-líbí ("Jako by šlo o jazyk, v kterém se citovost vyjadřuje opakováním.")

8 Rebelka Rebelka | 24. července 2009 v 19:48 | Reagovat

Budu ráda, když budu vykradena, mami:). A strašně by mě zajímalo, jak na to ve škole dětičky zareagují:). A děkuji hrozně moc za dopis. Ten pro tebe už je skoro hotový, jen musím ještě sehnat jednu... ehm ingredienci:).

9 Kleio Kleio | 24. července 2009 v 22:59 | Reagovat

Chybějící ingredience?
Oči z mloka? Ještěrčí ocásky? Had na pařezu? ;)
Teď budu 14 dní v Chudenicích, takže mi tu nebožátko bude ležet a bude se na něj prášit. Ale zase se budu mít na co těšit. ^_^
Poslední dobou tě vykrádám nějak... často. :D

10 R. R. | 25. července 2009 v 7:55 | Reagovat

V čem ještě? Já o ničem nevím:). Jsi rodič, takže je to v pořádku;).

11 Kleio Kleio | 25. července 2009 v 10:37 | Reagovat

Eee, to já teď taky ne, ale už je to mám dojem potřetí, co se ptám, jestli ti to můžu sebrat. :)
Ale je fakt, že v rodině se to asi tak nebere, což? ;)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama